當人們幫機器人取名的時候,他們在想些什麼?

210

轉載從: Tech News 科技新報

當人們幫機器人取名的時候,他們在想些什麼?

當你聽到 Mykie、Kuri、Yui、Yobi、Asimo、Ozlo、Jibo、Cujo 的時候,是否會覺得這些名字很可愛又很特別呢?這是許多家用機器人和智慧助手的名字。

在 fastcodesign 網站的採訪中,語言學家 Christopher Johnson 說,這些命名的背後存在諸多理由。「它們聽起來很友好,像是人類的名字,而且是綽號或暱稱,」他說,「或者,它們聽起來像是寵物的名字。」

當人們幫機器人取名的時候,他們在想些什麼?

這些名字多數以母音結尾,就像是許多暱稱,Johnson 稱之為「可愛要素」。除此之外,公司更傾向於選擇雙音節,因為那樣的名字更易拼讀,有利於向全球市場推廣。不過,雖然機器人的名字很可愛,但那很明顯不是人名。這也是有原因的。如果某個機器人命名為 Bob,它可能會誤會你的命令。

Johnson 認為,機器人名字明顯區別於人類的另一個理由是,隨著電子裝置越來越擬人化,我們開始有一種抗拒心理。「我覺得,機器人設計上存在令人不安的方面 ,」他說,「如果你給機器人一個真實的人類名字,比如 Robert 或者 Hal,那麼,你在機器人擬人化上用力過猛了,人們會覺得不安。即使機器人變得像人類,我們也要用名字表示說,它們並非真正的人類。」

當人們幫機器人取名的時候,他們在想些什麼?

一個有趣的現象是,許多機器人或智慧助手的名字像是日語。如果是日本公司,這還比較合理,比如豐田推出的概念汽車搭配了智慧助手 Yui。據說,Yui 的名字取自兩個日本字,「連接在一起」之意的「結」和「唯一」之意的「唯」。這代表了人與汽車之間的新型關係。對於美國初創公司來說,類似日語發音的命名似乎有些奇怪了,不過,這也有一定的道理。

加州 Mayfield Robots 的機器人命名為 Kuri。據公司行銷副總裁的說法,Kuri 在日語中的意思是「堅果」,而他們覺得這個名字「很可愛」。Jibo 公司的機器人 Jibo 命名有多重考慮,據聯合創始人 Cynthia Breazeal 說,日語中 Jibo 有同情、友好、愛家等內涵;而美國俗語中,Jibo 則有「非常酷」的含義。

「有些機器人是日本製造的,而且,我們通常會把日本與前線科技聯繫起來。因此,當人們選擇一些日本風味的名字,我不會覺得太奇怪,」Johnson 說,「日語很符合機器人命名時的設計需求,因此,它經常被人借用。從發音上來說,日本單詞相對來說更加簡單。」

(本文由 愛范兒 授權轉載;首圖來源:Jibo